Hoe om taalhindernisse in die werkplek te oorkom


Beeldkrediet: fauxels van Pexels

Die wêreld het baie meer multikultureel geword met wêreldwye handel en kommunikasie is een van die belangrikste elemente. Terwyl die meeste van ons opgewonde is om nuwe mense te ontmoet, nuwe kosse te probeer en nuwe vriende te maak, maar die kommunikasiehindernisse is soms uitdagend.

Baie multinasionale ondernemings werk meer saam met kollegas uit ander lande. Dit kan soms 'n verleentheid aan kulturele gaffels veroorsaak.

As dit kom by kommunikasie, kan dit moeilik wees om met mense uit ander nasies te werk. Selfs as die werkplek 'n 'amptelike taal' het, sal daar van tyd tot tyd wankommunikasie wees.



Topvoorstelle om taalhindernisse in die werkplek te verminder.

Gebruik taalopleiding om taalhindernisse te oorkom

Alhoewel dit moontlik nie al die uitdagings wat met meertalige werkplekke verband hou, oplos nie, sal dit hulle baie help verlig.

As u organisasie byvoorbeeld 'n sterk teenwoordigheid in Spanje het, moet 'n onderneming net soos 'n vertaler van 'n betroubare bron huur Logiese vertalings die bekostigbare diensonderneming.

Hulle sal 'n groter begrip hê van waar die Spaanse personeel vandaan kom en op alle maniere help.

koningin van die suide seisoen 4, episode 14

Ontleed kulturele verskille

Konflikte op die werkplek kan ontstaan ​​as gevolg van kulturele verskille. Selfs klein bekommernisse wat u nie agterkom nie, kan tot groot konflikte tussen mense lei as dit nie hanteer word nie.

Dit is 'n goeie idee om u personeel op te voed oor moontlike kulturele verskille. Dit kan alles insluit, van hoe mense op hul stoele sit tot hoe hulle met mekaar kommunikeer.

Miskommunikasie oor kulturele verskille kan tot konflik lei as mense verkeerdelik glo dat iemand opsetlik onbeleefd is. Dit is nie altyd die geval nie, en dit is 'n kwessie van kulturele misverstand.

As u vroegtydig aandag gee aan hierdie bekommernisse, kan u op lang termyn tyd en geld bespaar, en kan u werk gladder verloop.

Gebruik eenvoudige taal.

Baie van die probleme wat deur taalprobleme veroorsaak word, kan vermy word deur basiese taal te gebruik. As u personeel kommunikeer met mense wie se eerste taal nie Engels is nie, moet hulle dit in gedagte hou tydens die opstel van e -posse en aanbiedings. Dit kan beteken dat hulle aanmoedig word om direk, op die punt te wees, en om nie onnodige woorde te gebruik nie.

Idiome, wat gereeld verwarring veroorsaak, kan ook uitgeskakel word.

Betrek die dienste van 'n vertaler of tolk.

Baie werknemers is vaardig in die tweede taal waarin hulle werk, deur 'n professionele vertaler in diens te neem, kan dit help om misverstande en foute uit die weg te ruim. Baie agentskappe bied baie betroubare vertaaldienste soos vertaalagentskap Logic . Dit is veral handig as u aan meer komplekse konsepte werk. Waar woorde of pogings om mekaar te verstaan ​​misluk, kan vertalers help.

Om die belangrikste dokumente in die kantoor te vertaal, moet u 'n vertaler aanstel. Dit kan dinge insluit soos korporatiewe beleid, inligting oor voordele of nuwe regulasies wat u implementeer. Daar sal geen onduidelikheid op hierdie manier wees nie. Interne werknemers wat taalklasse op skool bygewoon het of wat 'n tweede taal buite die werk praat, word gereeld gebruik.

Alhoewel dit maklik is, lei dit gereeld tot foute wat 'n bekwame vertaler met ervaring in korporatiewe kommunikasie sou vermy.

Maak gebruik van beeldmateriaal

As ons konsepte begryp, misluk ons ​​gereeld in woorde, en die gebruik van beelde kan eintlik help. Gebruik mense infografika, foto's en diagramme om mense te help verstaan ​​wat u probeer sê. Moedig u werknemers aan om hierdie benadering in aanbiedings en e -posse te gebruik om dinge so duidelik moontlik te maak.

my hero academia hoofstuk 307

Herinner werknemers daaraan om mekaar met respek te behandel.

Taalhekkies kan soms irriterend wees. Dit kan selfs tot meningsverskille tussen die partye lei. In 'n meertalige omgewing is dit onvermydelik, maar vertel u werknemers om so respekvol as moontlik te wees.

Maak 'n einde aan enige spot of grappe oor iemand se vermoë om onmiddellik in 'n ander taal te kommunikeer. Dit kan lei tot gespanne werksverhoudings, asook verleentheid oor die aanhoudende verbetering van u talente. U omgewing moet so aangenaam as moontlik wees.

(Die joernaliste van Devdiscourse was nie betrokke by die vervaardiging van hierdie artikel nie. Die feite en menings wat in die artikel verskyn, weerspieël nie die standpunte van Top News nie en Top News neem geen aanspreeklikheid daarvoor nie.)